עברית → אנגלית · מסמכים פיננסיים ומשפטיים

התרגום שהבנק האירופי מקבל בלי היסוס.

תלושי שכר, טופסי 106 ודפי חשבון — נבנים מחדש באנגלית, שורה מול שורה וספרה מול ספרה — כדי שהמשכנתה או רכישת הנכס של הלקוח שלכם יתקדמו, במקום להיתקע על הניירת.

  • עברית → אנגליתהתמחות פיננסית ומשפטית
  • PDF להגשהנאמן למקור, מוכן להגשה
  • כמה ימיםזמן אספקה טיפוסי
  • אירופה ופורטוגלמותאם לבנק היעד
LAWRENCE CORPORATE TRANSLATIONSTRUE TO THE ORIGINALLCT
Orot Shani Ltd
Payslip · תלוש שכר · 03/2026
שכר יסודBase Salary14,200.00
תוספת ותקSeniority820.00
מס הכנסהIncome Tax−2,130.00
Net Pay · שכר נטו11,358.00

מוצלב ומותאם חזותית לפני מסירה

מה באמת מעכב תיק

תרגום נקי עובר. תרגום שמעורר ספק גורר בדיקה נוספת.

בנקים בפורטוגל ובאירופה מסתמכים בדרך כלל על התרגום עצמו — הם מבקשים את המקור העברי רק אם משהו נראה לא עקבי. בדיוק בגלל זה דיוק ופריסה נאמנה למקור חשובים: תרגום שנקרא נקי ומשקף את המקור אינו מעורר בדיקה נוספת.

די בטעות קטנה או בנתון שאינו תואם כדי לגרור בקשה למקור, לאפוסטיל או להגשה מחדש — ואצל בנק מחמיר, דרישה שכל מסמך יעבור אישור נוטריוני בישראל, תוספת של שבועות והוצאה ממשית. עסקאות כבר נעצרו בגלל זה.

  • שאלות ועיכובים

    כל מה שנראה חריג מעורר שאלות — והתיק ממתין עד שהן נפתרות.

  • אישור נוטריוני יקר

    תיק שסומן עלול להוביל לדרישה לאישור נוטריוני מלא בישראל — זמן וכסף שלא תוקצבו.

  • העסקה מתעכבת

    מועדי המימון זזים, ורכישה פשוטה הופכת למרוץ.

הסטנדרט

שני דברים שבהם כל מסמך חייב להיות מדויק.

01

נאמנות חזותית מדויקת

האנגלית משקפת את המקור — אותן טבלאות, מסגרות, סדר ופריסה — כך שהמסמך נקרא נקי ושום דבר בו אינו מעורר בדיקה נוספת.

02

דיוק נתונים מושלם

כל נתון נקרא מחדש מהמקור ומוצלב; סכומי ביניים וסך-הכול מחושבים מחדש כדי שיתאימו. שמות, מספרי זהות וחשבון נבדקים ספרה-ספרה — כי ספרה שגויה אחת עלולה להפיל משכנתה.

מה אנחנו מתרגמים

המסמכים שהגשה לבנק אירופי דורשת.

ניירת פיננסית ומשפטית ישראלית, מוכנה באנגלית בדיוק כפי שהמוסד המקבל מצפה לראות.

כל סוגי המסמכים

לראות את ההבדל

מסמך אמיתי, נבנה מחדש באנגלית.

זהו תלוש שכר ישראלי המופק מתבנית הייצור שלנו עם נתונים בדיוניים — אותה תבנית שמסמכי הלקוח שלכם עוברים דרכה. הנתונים בדיוניים; הנאמנות אמיתית.

ENתרגום לאנגלית · מופק מתבנית הייצור שלנו
LAWRENCE CORPORATE TRANSLATIONSTRUE TO THE ORIGINALLCT
תרגום לאנגלית · מופק מתבנית הייצור שלנומוצלב ומותאם

לצפייה בדוגמה

למה זה עומד בבדיקה

עבודה שאפשר להגיש לבנק.

  • חילוץ מחדש, תמיד

    כל נתון נקרא מהמסמך שלכם. דבר אינו מועתק ממסמך קודם — בלי שם, ת״ז או סכום שנשארו מקובץ אחר.

  • נמדד, לא מוערך בעין

    הנאמנות החזותית מאומתת מול המקור במדידה, והחשבון מוצלב — בלי להסתמך על מבט חטוף.

  • מסירה נקייה, מוכנה להגשה

    אתם מקבלים PDF נאמן הבנוי מטקסט אמיתי ובדוק — לא צילום של מסמך — מוכן להגשה כפי שהוא. אישור נכונות תרגום חתום זמין לפי בקשה.

  • סודיות כברירת מחדל

    המסמכים שלכם משמשים אך ורק לתרגום שלכם. הם לעולם אינם מועברים לאיש, אינם מתפרסמים ולא נעשה בהם שימוש חוזר.

  • מותאם ליעד

    מעוצב למה שבנקים ומוסדות באירופה ובפורטוגל מצפים לקבל — ולאשר.

  • המספרים קדושים

    שום נתון אינו מומצא, מעוגל או ״מתוקן״ בשקט. אם המקור והחשבון אינם מסתדרים — תדעו, לא תופתעו בדיעבד.

שאלות

תשובות עוד לפני שתשאלו.

האם אתם מספקים תרגום מאושר או נוטריוני?

אנחנו מפיקים את התרגום עצמו, ואישור נכונות תרגום חתום כלול לפי בקשה. אישור רשמי או אפוסטיל הם שלב נפרד, ולרוב ההגשות לבנק די בתרגום עצמו. אם הבנק או הנוטריון שלכם כן דורשים גרסה מאושרת או נושאת אפוסטיל, ספרו לנו מה ביקשו ונייעץ לכם לגבי הצעדים.

האם המסמכים צריכים להיות בפורטוגזית?

בדרך כלל לא. בנקים בפורטוגל מקבלים בדרך כלל מסמכי הכנסה באנגלית, כך שברוב המקרים תרגום לאנגלית הוא מה שתגישו — אם כי חלק מהבנקים מבקשים תרגום לפורטוגזית או אפוסטיל. במקרים שבהם נדרשת פורטוגזית, אישור נוטריוני או אפוסטיל — נוכל לייעץ לכם לגבי הצעדים.

כמה מהר אקבל מסמך בחזרה?

רוב העבודות מוכנות תוך כמה ימים. עבודות דחופות עם מועד מוגדר ניתן לרוב לשבץ — תנו לנו את התאריך ואת המסמך, ונאשר.

מה אתם צריכים ממני?

את העותק הברור ביותר של המקור העברי שיש לכם — ייצוא PDF או סריקה חדה. ככל שהמקור טוב יותר, כך התוצאה מדויקת יותר.

באילו שפות אתם עובדים?

מעברית לאנגלית, בהתמחות במסמכים פיננסיים ומשפטיים לבנקים ולמוסדות בחו״ל.

האם תוכלו להתאים פריסה ישנה או חריגה?

כן. שחזור נאמן של פריסות צפופות, מסורבלות ולא-סטנדרטיות הוא לב השירות — בדיוק מה שמונע דחייה של מסמכים.

האם המידע שלי נשמר בסודיות?

כן. המסמכים מטופלים בסודיות ומשמשים אך ורק לתרגום שלכם — לעולם אינם מועברים לאיש, אינם מוצגים ולא נעשה בהם שימוש חוזר.

שלחו את המסמכים. קבלו אותם מוכנים להגשה.

PDF להגשה · בסודיות מלאה · רוב העבודות תוך כמה ימים

לקבלת הצעת מחיר