נאמנות חזותית מדויקת
האנגלית משקפת את המקור — אותן טבלאות, מסגרות, סדר ופריסה — כך שהמסמך נקרא נקי ושום דבר בו אינו מעורר בדיקה נוספת.
עברית → אנגלית · מסמכים פיננסיים ומשפטיים
תלושי שכר, טופסי 106 ודפי חשבון — נבנים מחדש באנגלית, שורה מול שורה וספרה מול ספרה — כדי שהמשכנתה או רכישת הנכס של הלקוח שלכם יתקדמו, במקום להיתקע על הניירת.
מוצלב ומותאם חזותית לפני מסירה
מה באמת מעכב תיק
בנקים בפורטוגל ובאירופה מסתמכים בדרך כלל על התרגום עצמו — הם מבקשים את המקור העברי רק אם משהו נראה לא עקבי. בדיוק בגלל זה דיוק ופריסה נאמנה למקור חשובים: תרגום שנקרא נקי ומשקף את המקור אינו מעורר בדיקה נוספת.
די בטעות קטנה או בנתון שאינו תואם כדי לגרור בקשה למקור, לאפוסטיל או להגשה מחדש — ואצל בנק מחמיר, דרישה שכל מסמך יעבור אישור נוטריוני בישראל, תוספת של שבועות והוצאה ממשית. עסקאות כבר נעצרו בגלל זה.
כל מה שנראה חריג מעורר שאלות — והתיק ממתין עד שהן נפתרות.
תיק שסומן עלול להוביל לדרישה לאישור נוטריוני מלא בישראל — זמן וכסף שלא תוקצבו.
מועדי המימון זזים, ורכישה פשוטה הופכת למרוץ.
הסטנדרט
האנגלית משקפת את המקור — אותן טבלאות, מסגרות, סדר ופריסה — כך שהמסמך נקרא נקי ושום דבר בו אינו מעורר בדיקה נוספת.
כל נתון נקרא מחדש מהמקור ומוצלב; סכומי ביניים וסך-הכול מחושבים מחדש כדי שיתאימו. שמות, מספרי זהות וחשבון נבדקים ספרה-ספרה — כי ספרה שגויה אחת עלולה להפיל משכנתה.
מה אנחנו מתרגמים
ניירת פיננסית ומשפטית ישראלית, מוכנה באנגלית בדיוק כפי שהמוסד המקבל מצפה לראות.
תלושי שכר חודשיים המשוחזרים שורה-שורה — ברוטו, ניכויים, הפרשות ונטו — כל שורה במקומה ומוצלבת.
ריכוז המס השנתי מהמעסיק, משוחזר שדה מול שדה עם כל הסכומים מוצלבים.
היסטוריית תנועות מלאה, עם רצף היתרות מועבר ומאומת שורה-שורה.
דוחות גמל, פנסיה והשתלמות עם יתרות והפקדות המועברות בנאמנות.
הודעות שומת מס הכנסה משוחזרות עם המבנה הרשמי והנתונים במלואם.
חשבוניות, אישורים עסקיים ואישורי העסקה — מתורגמים לתיקי עצמאים וחברות.
דוחות שנתיים ורבעוניים — מאזן, רווח והפסד, תזרים וביאורים — נבנים מחדש באנגלית, כל סכום מוצלב.
אישורים רפואיים וניירת ביטוח או החזרים — מתורגמים לתביעות ולהגשות רשמיות.
דוחות ריכוז נתוני אשראי מבנק ישראל משוחזרים במלואם — כולל הגרפים.
מכתבי מעסיק, אישורי ניהול חשבון ובעלות — בפריסה הרשמית של הגוף המנפיק.
לראות את ההבדל
זהו תלוש שכר ישראלי המופק מתבנית הייצור שלנו עם נתונים בדיוניים — אותה תבנית שמסמכי הלקוח שלכם עוברים דרכה. הנתונים בדיוניים; הנאמנות אמיתית.

למה זה עומד בבדיקה
כל נתון נקרא מהמסמך שלכם. דבר אינו מועתק ממסמך קודם — בלי שם, ת״ז או סכום שנשארו מקובץ אחר.
הנאמנות החזותית מאומתת מול המקור במדידה, והחשבון מוצלב — בלי להסתמך על מבט חטוף.
אתם מקבלים PDF נאמן הבנוי מטקסט אמיתי ובדוק — לא צילום של מסמך — מוכן להגשה כפי שהוא. אישור נכונות תרגום חתום זמין לפי בקשה.
המסמכים שלכם משמשים אך ורק לתרגום שלכם. הם לעולם אינם מועברים לאיש, אינם מתפרסמים ולא נעשה בהם שימוש חוזר.
מעוצב למה שבנקים ומוסדות באירופה ובפורטוגל מצפים לקבל — ולאשר.
שום נתון אינו מומצא, מעוגל או ״מתוקן״ בשקט. אם המקור והחשבון אינם מסתדרים — תדעו, לא תופתעו בדיעבד.
שאלות
אנחנו מפיקים את התרגום עצמו, ואישור נכונות תרגום חתום כלול לפי בקשה. אישור רשמי או אפוסטיל הם שלב נפרד, ולרוב ההגשות לבנק די בתרגום עצמו. אם הבנק או הנוטריון שלכם כן דורשים גרסה מאושרת או נושאת אפוסטיל, ספרו לנו מה ביקשו ונייעץ לכם לגבי הצעדים.
בדרך כלל לא. בנקים בפורטוגל מקבלים בדרך כלל מסמכי הכנסה באנגלית, כך שברוב המקרים תרגום לאנגלית הוא מה שתגישו — אם כי חלק מהבנקים מבקשים תרגום לפורטוגזית או אפוסטיל. במקרים שבהם נדרשת פורטוגזית, אישור נוטריוני או אפוסטיל — נוכל לייעץ לכם לגבי הצעדים.
רוב העבודות מוכנות תוך כמה ימים. עבודות דחופות עם מועד מוגדר ניתן לרוב לשבץ — תנו לנו את התאריך ואת המסמך, ונאשר.
את העותק הברור ביותר של המקור העברי שיש לכם — ייצוא PDF או סריקה חדה. ככל שהמקור טוב יותר, כך התוצאה מדויקת יותר.
מעברית לאנגלית, בהתמחות במסמכים פיננסיים ומשפטיים לבנקים ולמוסדות בחו״ל.
כן. שחזור נאמן של פריסות צפופות, מסורבלות ולא-סטנדרטיות הוא לב השירות — בדיוק מה שמונע דחייה של מסמכים.
כן. המסמכים מטופלים בסודיות ומשמשים אך ורק לתרגום שלכם — לעולם אינם מועברים לאיש, אינם מוצגים ולא נעשה בהם שימוש חוזר.
PDF להגשה · בסודיות מלאה · רוב העבודות תוך כמה ימים